Размер шрифта:
A
A
A
Цвет фона и шрифта:
Ц
Ц
Ц
Показывать
изображения:

Ещё раз о Фаусте…

23 декабря 2024 года состоялось заседание клуба «Аллитерация» Научно-творческого студенческого общества нашей консерватории.

Встреча была посвящена шедевру мировой поэзии – трагедии Иоганна Вольфганга фон Гёте «Фауст». История человека, который ищет смысл жизни и ответы на вечные вопросы, разрываясь между добром и злом, находит воплощение в разных видах искусства на протяжении столетий. Эталонным стал опус немецкого поэта и философа, который создавался на протяжении 60 лет…

Сегодня прозвучали фрагменты на немецком языке и в переводе на русский: диалог Фауста и Духа, знакомство Фауста с Мефистофелем, философские размышления главного героя, знаменитая песня Маргариты… В оригинале текст читала Ольга Брынза, перевод – Ангелина Ерофицкая.

Трагедия Гёте породила множество новых прочтений и интерпретаций, в том числе музыкальных, о которых рассказала О.В. Шмакова. Среди них: драматическая легенда «Осуждение Фауста» Г. Берлиоза; оратория «Сцены из “Фауста” Гёте» Р. Шумана; Соната h-moll Ф. Листа; Восьмая симфония Г. Малера; опера «Похождения повесы» И. Стравинского, кантата А. Шнитке…

Каждая трактовка композиторов XIX и XX веков отличается оригинальностью и разными смысловыми акцентами: от осуждения героя до чистой философии и высшего антропоцентризма…

В завершение прозвучали рождественские композиции: песня «Мария шла через терновый лес» (нем. «Maria durch ein Dornwald ging») и хорал «Иисус – моя радость» из кантаты И.С. Баха. Они напомнили о наступлении самого волшебного времени в году…

С наступающим Рождеством и Новым годом! И до новых встреч!